почему русские не способны даже два простых слова "Pussy Riot" перевести правильно?
-
Дело не в переводе, а влюдях. Я то переведу, хоть и русак.
-
Потому что русские и не все знают английский
-
пусть пендосы переведут - да нет наверное
-
А почему Русские обязаны знать иноземный язык?
-
А зачем переводить? Меня не волнует как ето по-русски будеть )))
-
Первому слову точно не учили. Второе тоже программой не предусмотрено. По крайней мере, ни в одном учебнике ни разу не видел.
А, еще не все в школе учили английский, из основных есть еще немецкий и французский.
-
Многие русские здесь даже на родном языке по 3 ошибки в слове делают, а Вы от них правильного английского ждете!
-
писсьриот это значит!
-
"грязные влагалища" - приблизительно так.
-
Когда я здесь перевёл, меня сразу забанили. Так что вбейте в гугловский переводчик сами и прочтите перевод.
-
а оно нас еет ?
тя еет, а у нас др. геморрой.
-
замыленная тема
-
Во-первых, не те это персоны, чтоб всем народом их кликухи переводить. А, во-вторых, чего это "русские патриотки-оппозиционерки" отстаивают правду-матку под англоязычным названием? . А под русифицированной версией названия слабО?
-
Почти ни разу не слышал ПРАВИЛЬНОГО, а не подстрочного перевода. Подстрочно переводится типа "бунт писек", а правильно - бешенство матки. Нормальный медицинский термин, и банить тут не за что!:)
Источник: Как-то так..)
-
На это способен только украпатриот
-
Русские свой родной язык выучить не могут, а вы хотите...