почему русские не способны даже два простых слова "Pussy Riot" перевести правильно?

  • Дело не в переводе, а влюдях. Я то переведу, хоть и русак.
  • Потому что русские и не все знают английский
  • пусть пендосы переведут - да нет наверное
  • А почему Русские обязаны знать иноземный язык?
  • А зачем переводить? Меня не волнует как ето по-русски будеть )))
  • Первому слову точно не учили. Второе тоже программой не предусмотрено. По крайней мере, ни в одном учебнике ни разу не видел.
    А, еще не все в школе учили английский, из основных есть еще немецкий и французский.
  • Многие русские здесь даже на родном языке по 3 ошибки в слове делают, а Вы от них правильного английского ждете!
  • писсьриот это значит!
  • "грязные влагалища" - приблизительно так.
  • Когда я здесь перевёл, меня сразу забанили. Так что вбейте в гугловский переводчик сами и прочтите перевод.
  • а оно нас еет ?
    тя еет, а у нас др. геморрой.
  • замыленная тема
  • Во-первых, не те это персоны, чтоб всем народом их кликухи переводить. А, во-вторых, чего это "русские патриотки-оппозиционерки" отстаивают правду-матку под англоязычным названием? . А под русифицированной версией названия слабО?
  • Почти ни разу не слышал ПРАВИЛЬНОГО, а не подстрочного перевода. Подстрочно переводится типа "бунт писек", а правильно - бешенство матки. Нормальный медицинский термин, и банить тут не за что!:)
    Источник: Как-то так..)
  • На это способен только украпатриот
  • Русские свой родной язык выучить не могут, а вы хотите...

Вас заинтересует

  • Кино 'Невинность мусульман' это типа Pussy Riot в ближневосточном варианте?

  • Новая версия: “за раскруткой «Pussy Riot» за пределами России стоит израильская разведка «Моссад» , как вам?

  • Как вы оцениваете с полит. точки зрения отказ Б. Гребенщикова от участия в концерте в поддержку Pussy Riot?

  •