Канал в Турцию откопала довольно быстро. Приятно, что у меня все же есть довольно тесные с ней связи и каких-либо затруднений это не вызвало. Однако настоящей загадкой для меня стало оформление своего московского адреса на английском языке. Почему мне как всегда достается все самое трудное?

Почему вместо обычных названий вроде "Полянка", "Земляной вал" или "Нагорная улица", мне досталось название, которое люди даже на русском пишут с ТРЕМЯ ошибками! Цюрупы! (стоит лишь почитать надписи на маршрутных такси! самые грамотные из кавказских водителей пишут Цурупы или что-то вроде того. но 90% пишет улицу как слышат: "Цурюпа". смешно...)

Пришлось облазить весь интернет, чтобы понять, что на английском этопишется совешенно по-другому. Ну да неважно. Проблема даже была не столько в названии улицы, сколько в порядке написания адреса. Я никогда раньше не пользовалась международной почтой и как писать свой адрес на английском, что там за чем идет, понятия не имела. Не говоря уже о том, какие правила по этому поводу приняты в Турции?

Удовлетворив свою нервозность написанием двух вариантов своего адреса, да еще и приписав снизу на турецком: "не знаю, как у вас там правильно писать, так что лучше было бы тебе самому спросить на почте", я все же отправила e-mail со своим адресом. Осталось только ждать новостей с почты... А вдруг это начало новой эпохи общения со своими друзьями? А что это мы - компьютер да телефон... Так ведь интересней? Да и не сказать, что дорого... Я смогу так получать такие нужные для меня турецкие книги и фильмы по почте, да и просто смогу постоянно поддерживать связь с друзьями. Почта, ну разве не чудо? Может быть я консерватор, но я только что поняла, что почту не заменит ни один компьютер...

  • Очень плохо, помогите, что делать??

  • Недавно из Дамаска вернулся наш человек, он привёз очень интересное видео и информацию о том что там творицо насамом деле

  • Ваш комментарий


    Вы должны войти в систему, чтобы оставить комментарий.